|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Roberto Carlos )
( Autores: R. Carlos - E. Carlos - C. Malgioglio - 1971 )
( Titulo original: Ana )
|
Versão italiana |
Tradução |
|
Tutto il tempo che ho vissuto per cercare il mio cammino mi è servito per capire che non son felice solo. Oh, oh, Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. Tutta questa vita é niente ora che non sei più mia, tutto cominciò quel giorno quando te ne andasti via. Oh, oh, Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. Anna, ti ricordi la mia casa, quando eri stanca dell'amore al mattino? Ora, se mi sveglio nella notte, mi sembra strano non trovarti piú vicino. Oh, oh, Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. Ora non c’è più speranza, non c’è più la primavera, tutto cominciò a morire con le ombre della sera. Oh, oh, oh, Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. Anna, Anna, Anna, oh, oh, oh, oh, Anna, quanta nostalgia di te. |
Todo o tempo que vivi para encontrar o meu caminho me serviu pra entender que não sou feliz sozinho. Oh, oh, Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. Toda esta vida é nada agora que tu não és mais minha, tudo começou naquele dia quando foste embora. Oh, oh, Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. Ana, lembras da minha casa, quando estavas cansada do amor de manha? Agora, se acordo durante a noite, me parece estranho não encontrar-te mais pertinho. Oh, oh, Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. Agora não há mais esperança, não há mais a primavera, tudo começou a morrer com as sombras da noite. Oh, oh, oh, Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. Ana, Ana, Ana, oh, oh, oh, oh, Ana, quanta saudade de ti. |