|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: O Tenor Luciano Pavarotti )
( Autores: C. A. Bixio - Cherubini - 1940 )
|
Agradeço o meu amigo Nicolau Luiz Labate por ter-me enviado esta bela musica |
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Oggi m'ha detto il cuore: lascia l'amore e senza malinconia, se vuoi trovar la via della felicitá. Non pronunciare un nome, lo scorderemo insieme. Come la rondine che meta mai non ha canta felice al cielo la tua canzone di libertà. Lasciatemi cantare sotto le stelle e sotto la bianca luna, se il cuore s'innamora sia bionda, rossa o bruna, le baci tutte e non amar nessuna La donna più sincera è una chimera come la Dea Fortuna e se ce n'è qualcuna, di lei non ti fidare. Lasciatemi, lasciatemi cantare Ma un soffio di bufera me l'ha portata via e da quel giorno che fuggisti pure tu persi la donna amata, ma ritrovavo la gioventù. Lasciatemi cantare, pur se cantando fremo di gelosia, felice sul mio cuore mi fa dimenticare di credere all'amore è una follia. La donna più sincera è una chimera come la Dea Fortuna e se ce n'è qualcuna di lei non ti fidare. Lasciatemi cantar, cantar, cantare! |
Hoje me disse o coração: deixa o amor e sem melancolia, se queres encontrar o caminho da felicidade. Não pronuncies um nome, o esqueceremos juntos. Como a andorinha que meta nunca tem canta feliz ao céu a tua canção de liberdade. Me deixem cantar sob as estrelas e sob a branca lua, se o coração se apaixona seja loira, ruiva ou morena, beija-as todas e não amar nenhuma. A mulher mais sincera é um sonho como a Deusa Fortuna e se por aí tem alguma, nela não confies. Me deixem, me deixem cantar. Mas um sopro de tempestade a levou embora e daquele dia que fugiste também tu perdi a mulher amada, mas reencontrava a juventude. Me deixem cantar, embora cantando tremo de ciúme, feliz no meu coração me faz esquecer que acreditar no amor é uma loucura. A mulher mais sincera é um sonho como a Deusa Fortuna e se por aí tem alguma, nela não confies. Me deixem cantar, cantar, cantar! |