|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: Jula de Palma )
( Autores: Brinniti - Rastelli - 1955 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Esco all'aria pura, finalmente. Della gente che m'importa più! Alzo al ciel la fronte, tutta bianca appari tu. Che fai tu luna in ciel? Guardi gli amanti ed ogni amante, oh luna, guarda te. Tu vedi ciò che al mondo d'immenso e di profondo e di più bello c'è. Non vedi di lassu gli occhi sognanti di quello che ti guarda e pensa a me? E quando il suo pensier col mio pensier si incontrerà, un astro accanto a te s'accenderà. E quando la mia bocca la sua bocca sfiorerà, il mondo intero canterà. O luna, luna, tu, guarda gli amanti, e illumina d'immenso l'immenso amor. E quando il suo pensier col mio pensier si incontrerà, un astro accanto a te s'accenderà. E quando la mia bocca la sua bocca sfiorerà, il mondo intero canterà. O luna, luna, tu, guarda gli amanti, e illumina d'immenso l'immenso amor. E illumina d'immenso l'immenso amor! |
Saio para o ar puro, finalmente. Das pessoas o que me importa mais! Levanto para o céu a testa, toda branca apareces tu. O que faz tu lua no céu? Olhas os amantes e cada amante, oh lua, olha pra ti. Tu vês aquilo que no mundo de imenso e de profundo e de mais belo tem. Não vês de lá de cima os olhos sonhadores daquele que olha pra ti e pensa em mim? E quando o seu pensamento com o meu pensamento se encontrará, um astro ao teu lado se acenderá. E quando a minha boca a sua boca tocará, o mundo inteiro cantará. O lua, lua, tu, olha os amantes, e ilumina de imenso o imenso amor. E quando o seu pensamento com o meu pensamento se encontrará, um astro ao teu lado se acenderá. E quando a minha boca a sua boca tocará, o mundo inteiro cantará. O lua, lua, tu, olha os amantes, e ilumina de imenso o imenso amor. E ilumina de imenso o imenso amor! |