|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Luciano Virgili )
( Autor: L. Miaglia alias Ripp - 1926 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Che bei fior carnosi son le donne dell'Avana, hanno il sangue torrido come l’ Equador. Fiori voluttuosi come coca boliviana. Chi di noi s’inebria ci ripete ognor: Creola, dalla bruna aureola, per pietà sorridimi che l’amor m’assal. Straziami, ma di baci saziami. Mi tormenta l’anima uno strano mal. La lussuria passa come un vento turbinante, che gli odor più perfidi reca ognor con sé. Ed i cuori squassa quella raffica fragrante, e inginocchia gli uomini sempre ai nostri piè. Straziami, ma di baci saziami. Mi tormenta l’anima uno strano mal. |
Que belas flores carnudas são as mulheres dá Havana, tem o sangue tórrido como o Equador. Flores voluptuosas como coca boliviana. Quem de nós se inebria nos repete sempre: Crioula, com a morena aureola, por piedade sorri pra mim pois o amor me assalta. Martiriza-me, mas de beijos sacia-me. Me tormenta a alma um estranho mal. A luxúria passa como um vento turbilhonando, que os cheiros mais pérfidos traz sempre consigo. E os corações sacode aquela rajada fragrante, e ajoelha os homens sempre aos nossos pés. Martiriza-me, mas de beijos sacia-me. Me tormenta a alma um estranho mal. |