Italia

Sempre

Musica Italiana

È sera

( Canta: Peppino di Capri )
( Autor: Claudio Mattone - 1973 )


Agradeço profundamente ao meu amigo Luiz Manoel Povoa por ter-me enviado esta musica

Original em italiano

Tradução


È sera,
se si spengono
ormai le vetrine
un poco alla volta,
se la gente cammina,
svolta ad ogni angolo in fretta,
allora vuol dire,
vuol dire che è sera.

È sera,
alzi gli occhi
e son mille finestre
che hanno una luce,
una macchina passa veloce
e il suo rombo è lontano,
allora puoi dire,
puoi dire che è sera.

È sera,
quando tutti non pensano ad altro
che a correre a casa,
quando un povero
lascia il suo posto
davanti a una chiesa,
allora vuol dire,
vuol dire che è sera.

È sera,
quando senti
il bisogno di avere
qualcuno vicino,
gridi forte il suo nome
ma no, non ti risponde nessuno,
allora vuol dire,
vuol dire che è sera.

È sera.
Che è sera,
vuol dire che è sera.
Allora puoi dire che
è sera!


É noite,
apagam-se
já as vitrines
uma depois da outra,
se as pessoas caminham,
viram a cada esquina de pressa,
então quer dizer,
quer dizer que é noite.

É noite,
levantas os olhos
e são mil janelas
que tem uma luz,
um carro passa veloz
e seu ronco é distante,
então podes dizer,
podes dizer que é noite.

É noite,
quando todos não pensam em outra coisa
se não em correr para casa,
quando um pobre
deixa o seu lugar
na frente de uma igreja,
então quer dizer,
quer dizer que é noite.

É noite,
quando sentes
a necessidade de ter
alguém por perto,
gritas forte o seu nome
mas não, não te responde ninguém,
então quer dizer,
quer dizer que é noite.

É noite.
Que é noite,
quer dizer que é noite.
Então podes dizer que
é noite!