|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Miranda Martino )
( Autores: Dominguez - G. Meccia - 1961 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
A braccia aperte volerò, se vuoi, incontro a te per non lasciarti mai, a mani giunte ti dirò così: "Besame con frenesy!" Se questo amore resterà fra noi, sarà più dolce se anche tu dirai: "Socchiudi gli occhi, stringimi così, besame con frenesy!" Ad ogni battito del cuor, amor, mi baci di più, a tutto il mondo vorrei dir che tutto il bene sei tu. A braccia aperte volerò, se vuoi, incontro a te per non lasciarti mai, a mani giunte ti dirò così: "Besame con frenesy!" Ad ogni battito del cuor, amor mi baci di più, a tutto il mondo vorrei dir che tutto il bene sei tu. A braccia aperte volerò, se vuoi, incontro a te per non lasciarti mai, a mani giunte ti dirò così: "Besame con frenesy!" "Besame con frenesy!" |
De braços abertos voarei, se queres, ao teu encontro para não deixar-te nunca, e de mãos juntas te direi assim: "Beija-me com frenesi!" Se este amor permanecerá entre nós, será mais doce se também tu dirás: "Fecha os olhos, abraça-me assim, beija-me com frenesi!" A cada batida do coração, amor, me beijas mais, ao mundo todo queria dizer que todo o bem és tu. De braços abertos voarei, se queres, ao teu encontro para não deixar-te nunca, e de mãos juntas te direi assim: "Beija-me com frenesi!" A cada batida do coração, amor, me beijas mais, ao mundo todo queria dizer que todo o bem és tu. De braços abertos voarei, se queres, ao teu encontro para não deixar-te nunca, e de mãos juntas te direi assim: "Beija-me com frenesi!" "Beija-me com frenesi!" |