|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Daniele Serra )
( Autores: Casucci - Frati - 1929 )
|
Agradeço profundamente o meu queridíssimo amigo Giovanni por ter-me enviado esta bela musica. |
|
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Chi riconosce nel mesto danzatore l’ufficialetto protetto dallo Zar? Del tabarin fu, in quel tempo, gran signore, or, per mestier, le dame fa danzar. Per la sua terra pugnò da valoroso, ma quando ahimè la rivolta la straziò, l’ufficialetto orgoglioso divenne un gigolò. Ridi gigolò, danza gigolò, che per questo sei pagato, oggi non sei più quel che un giorno fu il bell’ussero adorato. Tutto ormai crollò, lo splendor passò, ma a che serve ricordare, taci a tutti il dolor che ti spezza in petto il cuor, sorridi e fa’ danzare! Lá dalla Russia sconvolta da quel dramma, sopra una slitta di notte via fuggì stringendo al seno la povera sua mamma che nell’esilio triste lo seguì. Quale contrasto tra oggi ed il passato! Nei tabarin ove prima egli regnò, la notte or passa svogliato da umile gigolò. Ridi gigolò, danza gigolò, che per questo sei pagato, oggi non sei più quel che un giorno fu il bell’ussero adorato. Tutto ormai crollò, lo splendor passò, ma a che serve ricordare, taci a tutti il dolor che ti spezza in petto il cuor, sorridi e fa’ danzare. Ridi gigolò, danza gigolò, che per questo sei pagato, oggi non sei più quel che un giorno fu il bell’ussero adorato. Ridi gigolò, danza gigolò, non si cambia il tuo destino, se finì il tuo splendor, ti rimane un gran tesor: L’amor della tua mamma! |
Quem reconhece no triste dançarino o jovem oficial protegido pelo Czar? Dá boate foi, naquele tempo, grande senhor, agora, por profissão, as damas faz dançar. Pela sua terra combateu como valoroso, mas quando, ai de mim, a revolta a devastou, o jovem oficial orgulhoso tornou-se um gigolô. Ri gigolô, dança gigolô, que para isso és pago, hoje não és mais aquele que um dia foi o belo ussaro adorado. Tudo já desabou, o esplendor passou, mas a que serve relembrar, esconde a todos a dor que te parte no peito o coração, sorri e faz dançar! Lá da Rússia assolada por aquele drama, sobre um trenó de noite fugiu para longe apertando ao peito a pobre sua mamãe que no exílio triste o seguiu. Qual contraste entre hoje e o passado! Nas boates onde antes ele reinou, a noite agora passa sem vontade como humilde gigolô. Ri gigolô, dança gigolô, que para isso és pago, hoje não és mais aquele que um dia foi o belo ussaro adorado. Tudo já desabou, o esplendor passou, mas a que serve relembrar, esconde a todos a dor que te parte no peito o coração, sorri e faz dançar! Ri gigolô, dança gigolô, que para isso és pago, hoje não és mais aquele que um dia foi o belo ussaro adorado. Ri gigolô, dança gigolô, não se muda o teu destino se acabou o teu esplendor, te sobra um grande tesouro: O amor da tua mamãe! |