|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Domenico Modugno )
( Autores: T. Renis - A. Testa - 1968 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Vorrei vedere un altro al posto mio. Non so se lui farebbe quello che faccio io. Sono lo scendiletto su cui cammini tu. Cammini a piedi nudi fin da quando ti svegli al mattino. Sto qui, come uno specchio, a dirti che esisti sulla terra solo tu. Tu leggi nei miei occhi tutta la fedeltà di un cane che ubbidisce solo a te. Io sono quello che ti dà ragione, anche se hai torto marcio, solo perchè sei tu. Per me che t'amo tanto sei giusta come sei. Ti so capire in tutto perchè vivo soltanto di te. Vorrei vedere un altro al posto mio. Ma no, non ne parliamo, il posto è mio. Anzi, ti chiedo scusa, mi son sfogato un pò, ma sai che al posto mio io resterò. Anzi, ti chiedo scusa, mi son sfogato un pò, ma sai che al posto mio io resterò. |
Queria ver um outro no meu lugar. Não sei se ele faria aquilo que faço eu. Sou o tapete de quarto onde pisas tu. Pisas de pés nus desde quando acordas de manha. Estou aqui, como um espelho, a dizer-te que existes na terra somente tu. Tu lês nos meus olhos toda a fidelidade de um cachorro que obedece somente a ti. Eu sou aquele que te dá razão, também se estás errada de todo, somente porque és tu. Para mim que te amo tanto tu és certa assim, como és. Sei entender-te em tudo porque vivo somente de ti. Queria ver um outro no meu lugar. Mas não, não falamos disso, o lugar é meu. Aliás, te peço desculpas, pois desabafei um pouco, mas sabes que no meu lugar eu ficarei. Aliás, te peço desculpas, pois desabafei um pouco, mas sabes que no meu lugar eu ficarei. |