|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Claudio Villa )
( Autores: Krajac - Calogerò - G. Pettenati - C. Villa - 1969 )
( Titulo original: Nono, moy dobri nono = Avô, meu querido avô )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Tu mi racconti di te, di un mondo che fù, di un vecchio mondo che ormai non può ritornare, eppure mi è rimasto nel cuore l' amore che tu avevi per me. Vorrei tornare indietro per un momento, ma il tempo non si ferma, corre lontano, io stringo forte a me la piccola mano che un giorno mi accarezzava e da quel giorno i miei ricordi li dedico a te. Ero un bambino ma tu mi insegnavi a capire tutte le cose che tu sapevi da sempre. L'amore, l'amicizia e il dolore, ricordo, le ho imparate da te. Vorrei tornare indietro per un momento, ma il tempo non si ferma, corre lontano, io stringo forte a me la piccola mano che un giorno mi accarezzava e da quel giorno i miei ricordi li dedico a te. Vorrei tornare indietro per un momento, ma il tempo non si ferma, corre lontano, io stringo forte a me la piccola mano che un giorno mi accarezzava e da quel giorno i miei ricordi li dedico a te. |
Tu me contas de ti, de um mundo que foi, de um velho mundo que já não pode voltar, contudo permaneceu no meu coração o amor que tu tinhas por mim. Queria voltar atrás por um momento, mas o tempo não pára, corre pra longe, eu aperto forte a mim a pequena mão que um dia me acariciava e desde então as minhas lembranças as dedico a ti. Eu era um menino mas tu me ensinavas a entender todas as coisas que tu sabias desde sempre. O amor, a amizade e a dor, relembro, as aprendi de ti. Queria voltar atrás por um momento, mas o tempo não pára, corre pra longe, eu aperto forte a mim a pequena mão que um dia me acariciava e desde então as minhas lembranças as dedico a ti. Queria voltar atrás por um momento, mas o tempo não pára, corre pra longe, eu aperto forte a mim a pequena mão que um dia me acariciava e desde então as minhas lembranças as dedico a ti. |