|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Peppino Gagliardi )
( Autores: Amendola - P. Gagliardi - 1972 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Era l’ultimo della classe ma nessuno gliene voleva, ogni giorno una cosa nuova e di tutti se la rideva. Poi la vita se lo rubò senza dargli mai più di un pò, lui di questo si contentò fino a quando non lo scocciò. Voleva cogliere margherite, ma i campi in fior già non c’erano più, c’era una corsa di tante vite che in campi brulli cadevano giù. Lui non pensava, lui ne rideva, andare avanti era un piacere, andava in cerca di un qualche cosa che non sapeva, ma che sentiva. Andava in cerca di un qualche cosa che aveva dentro, chiamato amore. Una bocca e due occhi neri non bastarono alla sua sete, per la luce che lui voleva non lo chiusero nella rete. Una musica lo portò dove niente lo disturbò, con il rullo che lo esaltò fino a quando non lo fermò. Lo colse in fronte una margherita e un fiore rosso-blu per lui sbocciò, fu questo il premio per una vita che guadagnava la libertà. È nato un campo di margherite e insieme ad altri lui resterà, non avrà un nome, fra tante vite non sarà l’ultimo, ma un uomo in più. |
Era o ultimo da classe mas ninguém se importava, a cada dia uma coisa nova e ria de todo mundo. Depois a vida o levou sem nunca dar-lhe mais de um pouco, ele disto contentou-se ate quando não ficou irritado. Ele queria colher margaridas, mas os campos floridos já não existiam mais, havia uma corrida de muitas vidas que em campos áridos caiam no chão. Ele não pensava, ficava rindo, continuar em frente era um prazer, ia procurando alguma coisa que não sabia, mas que sentia. Ia procurando alguma coisa que havia dentro, chamada amor. Uma boca e dois olhos pretos não bastaram para a sua sede, pela luz que ele queria não pegaram-no na rede. Uma musica o levou onde nada o incomodou, com o ritmo que o exaltou até quando ficou parado. O golpeou na testa uma margarida e uma flor vermelha e azul pra ele desabrochou, foi este o premio por uma vida que ganhava a liberdade. Nasceu um campo de margaridas e junto com outros ele ficará, não terá um nome, entre tantas vidas não será o ultimo, mas um homem a mais. |