|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Ornella Vanoni )
( Autor: Ennio Morricone - 1963 )
|
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Quando c'eri, spesso eri lontano, quando c'eri spesso ero sola, ma adesso che non sei più quì io ti sento sempre dentro me. Col tuo cuore sul mio cuore, col tuo fiato sul mio fiato, or sei mio come mai, mai nessuno prima fu con me. No, non è il ricordo di te, è il pensiero, e l'idea di te vive dentro, dentro di me. Non ci sei, non so com'è, ma il mio cuore è sempre più con te. Col tuo corpo contro il mio, col tuo bene sul mio bene, or sei mio come mai, mai nessuno prima fu con me. No, non è il ricordo di te, è il pensiero, e l'idea di te vive dentro, dentro di me. Non ci sei, non so com'è, ma il mio cuore è sempre più con te. Quando c'eri, spesso eri lontano, quando c'eri spesso ero sola, ma adesso che non sei più quì io ti sento sempre dentro me. |
Quando estavas aqui, muitas vezes estavas distante, quando estavas aqui, muitas vezes eu estava sozinha, mas agora que não estás mais aqui eu te sinto sempre dentro de mim. Com o teu coração junto ao meu coração, com o teu hálito junto ao meu hálito, agora tu és meu como, nunca, nunca ninguém antes foi comigo. Não, nào é a lembrança de ti, é o pensamento, e a idéia de ti vive dentro, dentro de mim. Tu não estás aqui, não sei como é, mas o meu coração está sempre mais contigo. Com o teu corpo junto ao meu, com o teu bem junto ao meu bem, agora tu és meu como, nunca, nunca ninguém antes foi comigo. Não, nào é a lembrança de ti, é o pensamento, e a idéia de ti vive dentro, dentro de mim. Tu não estás aqui, não sei como é, mas o meu coração esta sempre mais contigo. Quando estavas aqui, muitas vezes estavas distante, quando estavas aqui, muitas vezes eu estava sozinha, mas agora que não estás mais aqui eu te sinto sempre dentro de mim. |