Italia

Sempre

Musica Italiana

La mia via

( Canta: Frank Michael )
( Titulo original: "Comme d'habitude" de C. François - J. Revaux - G. Thibault - 1969 )
( Traduzida em inglês com o titulo "My Way" por Paul Anka - 1969 )
( Traduzida em italiano com o titulo "La mia via" por Roberto Vecchioni - 1970 )

Original em italiano

Tradução


Perchè restare qui
se la platea è già deserta.
Perchè, che cerco mai,
che voglio mai, più del successo?

Perchè, se in fondo io
non ho lottato che per questo,
e ormai l’ho scelta già
questa mia via?

Vorrei, come vorrei
vederti lì in prima fila,
così, così almeno tu
vedresti che sono cambiato.

Che in me non c’è già più
quell’entusiasmo di una volta.
Ma io, l’ho scelta io,
questa mia via.

Indietro ormai
non si va più.
Io lo vorrei
ma non si può più.

Adesso sì, è tardi ormai,
capisco che tutto sbagliai,
perchè eri tu, soltanto tu,
questa mia via.

Son qui, che senso c’è,
mi accorgo che la scena è vuota.
È qua la verità,
non sono che uno che piange.

Perchè, io più di te,
ho amato me ed i miei sogni
che ormai non hanno più
la tua via.

Indietro ormai
no, non si va.
Io lo vorrei
ma non si può più.

Adesso sì, è tardi ormai,
capisco che tutto sbagliai,
perchè eri tu, soltanto tu,
questa mia via.

Adesso sì, è tardi ormai,
capisco che tutto sbagliai,
perchè eri tu, soltanto tu,
questa mia via!


Porque permanecer aqui
se a platéia está já deserta.
Porque, o que procuro mais,
o que quero mais, além do sucesso?

Porque, se no fundo eu
não lutei que para isto,
e a esta altura escolhi já
esta minha estrada?.

Queria, como queria
ver-te aí na primeira fila,
assim, assim pelo menos tu
verias que eu mudei.

Que em mim já não há mais
aquele entusiasmo de uma vez.
Mas eu, a escolhi eu,
esta minha estrada.

Para trás agora
não se vai mais.
Eu queria
mas não se pode mais.

Agora sim, é já tarde,
compreendo que errei tudo,
porque eras tu, somente tu,
esta minha estrada.

Estou aqui, que sentido há,
reparo que a cena está vazia.
Está aqui a verdade,
não sou que um que chora.

Porque, eu mais do que a ti,
amei a mim e os meus sonhos
que agora não possuem mais
a tua estrada.

Para trás agora
não, não se vai.
Eu queria
mas não se pode mais.

Agora sim, é já tarde,
compreendo que errei tudo,
porque eras tu, somente tu,
esta minha estrada.

Agora sim, é já tarde,
compreendo que errei tudo,
porque eras tu, somente tu,
esta minha estrada!