|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Neil Sedaka )
( Autores: H. Greenfield - N. Sedaka - F. Migliacci - 1964 )
( Titulo original: Another day, another heartache )
|
Agradeço profundamente o meu querido amigo Tonino Mazzolenis por ter-me enviado esta musica |
|
Original em italiano |
Tradução |
|
La notte è fatta per amare, ma per chi è solo come me la notte è fatta per soffrire e ricordare chi non c'è. Ho un solo desiderio, rivedere te. Oh, non han pace gli occhi miei. Dimmi dove sei! La notte è fatta per amare, me lo dicesti proprio tu, ma c'è un silenzio che fa male adesso che non ci sei più. La più bella cosa al mondo credevo fosse amare solo te. Un giorno fui felice, adesso piango per te! La notte è fatta per amare, me lo dicesti proprio tu, ma c'è un silenzio che fa male adesso che non ci sei più. La più bella cosa al mondo credevo fosse amare solo te. Un giorno fui felice, adesso piango per te! |
A noite é feita para amar, mas pra quem está sozinho como eu a noite é feita para sofrer e lembrar de quem não está aqui. Tenho um só desejo, rever-te. Oh, não têm paz os olhos meus. Diz-me onde estás! A noite é feita para amar, o disseste pra mim exatamente tu, mas há um silencio que machuca agora que não estás mais aqui. A coisa mais bonita no mundo eu achava que fosse amar somente a ti. Um dia fui feliz, agora choro por ti! A noite é feita para amar, o disseste pra mim exatamente tu, mas há um silencio que machuca agora que não estás mais aqui. A coisa mais bonita no mundo eu achava que fosse amar somente a ti. Um dia fui feliz, agora choro por ti! |