|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Rita Pavone )
( Autores: M. Cantini - C. Rossi - E. Vianello - 1963 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Perchè, perchè, la domenica mi lasci sempre sola per andare a vedere la partita di pallone, perchè, perchè, una volta non ci porti pure me. Chissà, chissà se davvero vai a vedere la tua squadra, o se invece tu mi lasci con la scusa del pallone, chissà, chissà se mi dici una bugia o la verità. Ma un giorno ti seguirò perchè ho dei dubbi che non mi fan dormir. E se scoprir io potrò che mi vuoi imbrogliar da mamma ritornerò. Perchè, perchè, la domenica mi lasci sempre sola per andare a vedere la partita di pallone, perchè, perchè, una volta non ci porti pure me. Ma un giorno ti seguirò perchè ho dei dubbi che non mi fan dormir. E se scoprir io potrò che mi vuoi imbrogliar da mamma ritornerò. Perchè, perchè, la domenica mi lasci sempre sola per andare a vedere la partita di pallone, perchè, perchè, una volta non ci porti pure me. Una volta non ci porti pure me! |
Porque, porque, no domingo me deixas sempre sozinha para ir a ver a partida de futebol, porque, porque, uma vez não me levas também. Quiçá, quiçá se é verdade que vai ver o teu time, o se ao contrário tu me deixas com a desculpa do futebol, Quiçá, quiçá se me dizes uma mentira ou a verdade. Mas um dia te seguirei porque tenho umas duvidas que não me deixam dormir. E se descobrir eu poderei que queres me tapear dá mamãe voltarei. Porque, porque, no domingo me deixas sempre sozinha para ir a ver a partida de futebol, porque, porque, uma vez não me levas também. Mas um dia te seguirei porque tenho umas duvidas que não me deixam dormir. E se descobrir eu poderei que queres me tapear dá mamãe voltarei. Porque, porque, no domingo me deixas sempre sozinha para ir a ver a partida de futebol, porque, porque, uma vez não me levas também. Uma vez não me levas também! |