|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Gigliola Cinquetti )
( Autores: Argenio - P. Conti - D. Pace - M. Panzeri
- 1969 )
| Original em italiano | Tradução |
Sul giornale ho letto che il tempo cambierà, le nuvole son nere in cielo e i passeri lassù non voleranno più. Chissà perchè? Io non cambio mai, no, non cambio mai. Può cadere il mondo ma, ma che importa a me. La pioggia non bagna il nostro amore quando il cielo è blu. La pioggia, la pioggia non esiste se mi guardi tu. Butta via l'ombrello amor che non serve più, non serve più se ci sei tu. Il termometro va giù, il sole se ne va, l'inverno fa paura a tutti, ma c'è un fuoco dentro me che non si spegnerà. Lo sai perche? Io non cambio mai, no, non cambio mai. Può cadere il mondo ma, ma che importa a me. La pioggia non bagna il nostro amore quando il cielo è blu. La pioggia, la pioggia non esiste se mi guardi tu. Butta via l'ombrello amor che non serve più. La pioggia, la pioggia non esiste se mi guardi tu. Butta via l'ombrello amor che non serve più. La pioggia non bagna il nostro amore quando il cielo è blu, il cielo è blu. |
No jornal eu li que o tempo mudará, as nuvens são pretas no céu e os pássaros lá no alto não voarão mais. Quiçá porque? Eu não mudo nunca, não, não mudo nunca. Pode cair o mundo mas, mas que importa a mim. A chuva não molha o nosso amor quando o céu é azul. A chuva, a chuva não existe se me olhas tu. Joga fora o guarda-chuva amor que não serve mais, não serve mais se aqui estás tu. O termômetro vai descendo, o sol vai-se embora, o inverno dá medo a todos, mas tem um fogo dentro de mim que não apagará. O sabes porque? Eu não mudo nunca, não, não mudo nunca. Pode cair o mundo mas, mas que importa a mim. A chuva não molha o nosso amor quando o céu é azul. A chuva, a chuva não existe se me olhas tu. Joga fora o guarda-chuva amor que não serve mais. A chuva, a chuva não existe se me olhas tu. Joga fora o guarda-chuva amor que não serve mais. A chuva não molha o nosso amor quando o céu é azul, o céu é azul. |