|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: Bruno Martino )
( Autores: V. De Moraes - A. C. Jobim - N. Gimbel - 1963 )
( Titulo original: Garota de Ipanema )
|
|
Versão original |
||
|
Versão italiana |
Tradução da versão italiana |
|
Torneresti sui tuoi passi, ragazza di Ipanema che passi, se ti voltassi ad ogni singolo: Ah! Ma tu segui per la strada un lungo samba che si snoda, ovunque vada, destando un coro di: Ah! Oh! Se per me ti fermassi! Oh! Se per me ti voltassi! Se la mia voce ascoltassi! Ma per te d'importante non c'è nient'altro al di fuori di te. Basterebbe ti voltassi, ragazza di Ipanema che passi, ma non consideri mai nient'altro che te. Manca una strofa in relazione alla versione di Simone a lato Oh! Se per me ti fermassi! Oh! Se per me ti voltassi! Se la mia voce ascoltassi! Ma per te d'importante non c'è nient'altro al di fuori di te. Basterebbe ti voltassi, ragazza di Ipanema che passi, ma non consideri mai nient'altro che te. Altro che te! Che te! |
Voltaria sobre as suas pegadas, garota de Ipanema que passa, se se virasse a cada: Ah! Mas você segue pela rua um longo samba que se desenrola, onde você anda, suscitando um coro de: Ah! Oh! Se pra mim você parasse! Oh! Se para mim você virasse! Se a minha voz escutasse! Mas pra você de importante não há nada mais além de você. Bastaria se virasse, garota de Ipanema que passa, mas não considera nunca nada mais além de você. Falta uma estrofe em relação à versão dá Simone ao lado Oh! Se pra mim você parasse! Oh! Se para mim você virasse! Se a minha voz escutasse! Mas para você de importante não há nada mais além de você. Bastaria se virasse, garota de Ipanema que passa, mas não considera nunca nada mais além de você. Nada mais que você! Que você! |
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça, é ela menina que vem e que passa num doce balanço, a caminho do mar. Moça do corpo dourado do sol de Ipanema, o seu balançado é mais que um poema, é a coisa mais linda que eu já vi passar Ah, porque estou tão sozinho! Ah, porque tudo é tão triste! Ah, a beleza que existe! A beleza que não é só minha que também passa sozinha. Ah, se ela soubesse que quando ela passa o mundo inteirinho se enche de graça e fica mais lindo por causa do amor. Moça do corpo dourado do sol de Ipanema, o seu balançado é mais que um poema. Ah, porque estou tão sozinho! Ah, porque tudo é tão triste! Ah, a beleza que existe! A beleza que não é só minha que também passa sozinha. Ah, se ela soubesse que quando ela passa o mundo inteirinho se enche de graça e fica mais lindo por causa do amor. Por causa do amor! Por causa do amor! |