|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta:
Peppino di Capri )
( Autores: Depsa - Vistarini - Cicco - 1975 )
|
Agradeço profundamente o amigo Luiz Manoel Povoa por ter-me enviado esta bela musica |
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Io, per difendere gli errori miei non sono bravo, e poi, non lo farei. E dirti: "È colpa mia" non serve più, le conclusioni ormai le hai estratte tu. E mi dirai: "Restare qui che senso ha". E ti dirò: "Ricominciamo". Non si può! Mai, chiamarti, certo mai, eppure lo vorrei ma intorno non ci sei. Mai, chiamarti, forse mai, ma scordare non si può quello che m'hai dato tu. Mai, chiamarti non potrei, ma i giorni che mi dai son qui dentro di me. Mai, chiamarti, forse mai, ma domani quando andrai qualche cosa lascerai. Bugie che sfiorano la verità, la frase è solita, così non va. Sei stata brava tu, l'ammetto anche io, se puoi decidere al posto mio. E mi dirai: "Restare qui che senso ha". E ti dirò: "Ricominciamo". Non si può! Mai, chiamarti, certo mai, eppure lo vorrei ma intorno non ci sei. Mai, chiamarti, forse mai, ma scordare non si può quello che m'hai dato tu. Mai, chiamarti non potrei, ma i giorni che mi dai sono qui dentro di me. Mai, chiamarti, forse mai, ma domani quando andrai qualche cosa lascerai. Mai! |
Eu, para defender os erros meus não sou capaz, e depois, não o faria. E dizer-te: "É culpa minha" não serve mais, as conclusões já as tiraste tu. E me dirás: "Ficar aqui que sentido tem". E te direi: "Recomeçamos". Não se pode! Nunca, chamar-te, certamente nunca, embora eu quisesse mas em volta tu não estás. Nunca, chamar-te, talvez nunca, mas esquecer não se pode aquilo que me deste tu. Nunca, chamar-te não poderia, mas os dias que tu me dás estão aqui dentro de mim. Nunca, chamar-te, talvez nunca, mas amanha quando irás alguma coisa deixarás. Mentiras que passam rente da verdade, a frase é a mesma, assim não dá. Foste brava tu, o admito eu também, se podes decidir no meu lugar. E me dirás: "Ficar aqui que sentido tem". E te direi: "Recomeçamos". Não se pode! Nunca, chamar-te, certamente nunca, embora eu quisesse mas em volta tu não estás. Nunca, chamar-te, talvez nunca, mas esquecer não se pode aquilo que me deste tu. Nunca, chamar-te não poderia, mas os dias que tu me dás estão aqui dentro de mim. Nunca, chamar-te, talvez nunca, mas amanha quando irás alguma coisa deixarás. Nunca! |