|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: o tenor Michelangelo Verso )
( Dá
opera Martha de Friedrich von Flotow - 1847 )
(
Libreto: Friedrich Wilhelm Riese )
|
|
Original em italiano |
Tradução |
|
M'apparì, tutto amor, il mio sguardo l'incontrò. Bella si, che il mio cor ansioso a lei volò. Mi ferì, m'invaghì quell' angelica beltà. Sculta in cor dall'amor cancellarsi non potrà. Il pensier di poter palpitar con lei d'amor, fa sopir il martir che m'affana e strazia il cor. E strazia il cor! M'appari, tutto amor, il mio sguardo l'incontrò. Bella si, che il mio cor ansioso a lei volò. Martha, Martha tu sparisti e il mio cor col tuo n'andò. Tu la pace mi rapisti, di dolor io morirò. Si, di dolor io morrò. Si, morrò! |
Me apareceu, tudo amor, o meu olhar a encontrou. Tão bela, que o meu coração ansioso pra ela voou. Me feriu, me encantou aquela angelical beleza. Esculpida no coração pelo amor apagar-se não poderá. O pensamento de poder palpitar com ela de amor, faz abrandar o martírio que me oprime e atormenta o coração. E atormenta o coração! Me apareceu, tudo amor, o meu olhar a encontrou. Tão bela, que o meu coração ansioso pra ela voou. Martha, Martha tu desapareceste e o o meu coração com o teu se foi. Tu a paz me tiraste, pela dor eu morrerei. Sim, pela dor eu morrerei. Sim, morrerei! |