|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: o tenor
Luciano Pavarotti )
( Dá Opera
"Turandot" di Giacomo Puccini - 1926 )
( Libreto:
G. Adami - R. Simoni )
|
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Nessun dorma. Nessun dorma. Tu pure, oh Principessa, nella tua fredda stanza guardi le stelle che tremano d'amore e di speranza. Ma il mio mistero è chiuso in me, il nome mio nessun saprà. No, no, sulla tua bocca lo dirò, quando la luce splenderà ed il mio bacio scioglierà il silenzio che ti fa mia. Il nome suo nessun saprà. E noi dovrem, ahimè, morir, morir. Dilegua, oh notte. Tramontate, stelle. Tramontate, stelle. All'alba vincerò. Vincerò. Vincerò! |
Ninguém durma. Ninguém durma. Tu também, oh Princesa, no teu quarto frio olhas as estrelas que tremem de amor e de esperança. Mas o meu mistério é fechado em mim, o meu nome ninguém saberá. Não, não, na tua boca o direi, quando a luz resplenderá e o meu beijo derreterá o silencio que te faz minha. O seu nome ninguém saberá. E nós teremos, ai de nós, morrer, morrer. Desaparece, oh noite. Ponham-se, estrelas. Ponham-se, estrelas. Ao alvorecer vencerei. Vencerei. Vencerei! |