|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Adriano Celentano )
( Autores: L. Beretta - Leoni - P. Vivarelli - 1961 )
|
Agradeço profundamente o meu querido amigo Tony Mazzolenis por ter-me enviado esta bela musica |
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Non esiste l'amor, è soltanto una favola inventata da te per burlarti di me. Non esiste l'amor, è una storia ridicola, ma non ride il mio cuor, me l'hai detto anche tu che non m'ami già più. Non posso pensar che di un altro tu sei, che i tuoi baci non son più miei mentre ancor ti vorrei. Non esiste l'amor, è soltanto una favola, mentre ridi di me io non amo che te. E se piango d'amor non mi sento ridicolo, sono pazzo, lo so, ma il mio cuor ti darò finchè un palpito avrò. Non posso pensar che di un altro tu sei, che i tuoi baci non son più miei mentre ancor ti vorrei. Non esiste l'amor, è soltanto una favola, mentre ridi di me io non amo che te. E se piango d'amor non mi sento ridicolo, sono pazzo, lo so, ma il mio cuor ti darò finchè un palpito avrò. Non esiste l'amor! Non esiste l'amor! |
Não existe o amor, é somente uma fabula inventada por ti para zombar de mim. Não existe o amor, é uma história ridícula, mas não ri o meu coração, o disseste também tu que já não me amas mais. Não posso pensar que de outro tu és, que os teus beijos não são mais meus enquanto ainda te queria. Não existe o amor, é somente uma fabula, enquanto tu estás rindo de mim eu não amo que ti. E se choro de amor não me sinto ridículo, sou louco, eu sei, mas o meu coração te darei ate que um palpito terei. Não posso pensar que de outro tu és, que os teus beijos não são mais meus enquanto ainda te queria. Não existe o amor, é somente uma fabula, enquanto tu estás rindo de mim eu não amo que ti. E se choro de amor não me sinto ridículo, sou louco, eu sei, mas o meu coração te darei ate que um palpito terei. Não existe o amor! Não existe o amor! |