|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: O Tenor Beniamino Gigli )
( Autores: Luigi Denza - Tremacoldo - 1884 )
|
Agradeço o meu amigo Nicolau Luiz Labate por ter-me enviado esta bela musica |
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Oh begli occhi di Fata, oh begli occhi stranissimi e profondi, voi m'avete rubata la pace della prima gioventù. Bella signora dai capelli biondi, per la mia giovinezza che v'ho data, mi darete di più. Oh sì, voi mi darete dei vostri baci, la febbre e l'ardore! Voi, pallida, sarete tra le mie braccia aperte. Tra le mie braccia aperte e sul mio cor. Della mia gioventù prendete il fiore, del mio giovine sangue, il fiore prendete, ma datemi l'amor. Ma datemi l'amor! |
Oh belos olhos de Fada, oh belos olhos estranhíssimos e profundos, vocês me roubaram a paz da minha primeira juventude. Bela senhora de cabelos loiros, pela mia juventude que dei a você, me dará muito mais. Oh sim, você me dará os seus beijos, a febre e o ardor! Você, pálida, estará entre os meus braços abertos. Entre os meus braços abertos e sobre o meu coração. Da minha juventude pegue a flor, do meu jovem sangue, a flor pegue, mas me dê o amor. Mas me dê o amor! |