|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Rita Pavone )
( Autores: Mason - Reed - Nistri - R. Pavone - 1966 )
( Titulo original: Here it comes again )
|
Versćo italiana |
Traduēćo da versćo italiana |
|
Se l'amore tuo ti lascerą, non piangere perché qui ritornerą, sicuro qui ritornerą. Se ti dirą ciao e se ne andrą, non piangere perché qui ritornerą, sicuro qui ritornerą. Perché lo sai non puņ stare senza te, da solo ormai non vive pił. Se lui riderą di tutto ciņ, oh, non piangere perché qui ritornerą, sicuro qui ritornerą. Dovrai perņ soffrire un pņ dentro di te, ma un dģ vedrai che lui da te ritornerą. Se ti dirą ciao e se ne andrą, oh, non piangere perché qui ritornerą, sicuro qui ritornerą. Perché lo sai non puņ stare senza te, da solo ormai non vive pił. Se lui riderą di tutto ciņ, oh, non piangere perché qui ritornerą, sicuro qui ritornerą. Qui ritornerą, sicuro qui ritornerą! Qui ritornerą, sicuro qui ritornerą! |
Se o teu amor te deixarį, nćo chorar porque aqui voltarį, com certeza aqui voltarį. Se te dirį "tchau" e irį embora, nćo chorar porque aqui voltarį, com certeza aqui voltarį. Porque tu sabes que nćo pode estar sem ti, sozinho agora nćo vive mais. Se ele rirį de tudo isso, oh, nćo chorar porque aqui voltarį, com certeza aqui voltarį. Tu deverįs porem sofrer um pouco dentro de ti, mas um dia verįs que ele voltarį a ti. Se te dirį "tchau" e irį embora, oh, nćo chorar porque aqui voltarį, com certeza aqui voltarį. Porque tu sabes que nćo pode estar sem ti, sozinho agora nćo vive mais. Se ele rirį de tudo isso, oh, nćo chorar porque aqui voltarį, com certeza aqui voltarį. Aqui voltarį, com certeza aqui voltarį! Aqui voltarį, com certeza aqui voltarį! |