|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
(
Canta: Luciano Virgili )
( Autores: De Filippi - Rulli - 1919 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Quando tutto tace vo lontan dalla città. Solo nella notte, il mio cuor scrutando va, e nel mister lungi va il pensier, quando nel mondo c'è ancor chi si illude d'amor e l'ingenuo non sa che c'è il fango quaggiù in finzion di virtù. Cosa m'importa se il mondo mi rese glacial, se d'ogni cosa nel fondo non trovo che mal. Quando il mio primo amore mi sconvolse la vita, senza lusinghe pel mondo ramingo io vo e me ne rido beffando il destino così. Nel mio sogno errante mi sentivo trasportar. Scettico e perverso m'hanno fatto diventar un cencio e qui c'era il cuore un dì. Passa la gioia e il dolor, sento il soffio del mal, sento il soffio del ben, la nequizia e il candor ed il falso pudor. Cosa m'importa se il mondo spezzò l'illusion, guardo e sogghigno giocondo, io scettico son. Non mi lascio ingannare, ho la vita compreso. Senza lusinghe pel mondo ramingo io vo e me ne rido beffando il destino così. |
Quando tudo se cala vou distante dá cidade. Sozinho na noite, o meu coração escrutando vai, e no mistério longe vai o pensamento, quando no mundo existe ainda quem se ilude pelo amor e o ingênuo não sabe que tem lama aqui que é vestida de virtude. O que me importa se o mundo tornou-me glacial, se de cada coisa no fundo não encontro que mal. Quando o meu primeiro amor me assolou a vida, sem lisonja pelo mundo errante eu vou e fico rindo zombando do destino assim. No meu sonho errante me sentia transportar. Céptico e perverso fizeram tornar-me um trapo, e aqui havia o coração um dia. Passa la alegria e a dor, sinto o sopro do mal, sinto o sopro do bem, a sujeira e o candor e o falso pudor. O que me importa se o mundo quebrou a ilusão, olho e chacoteio alegre, eu céptico sou. Não me deixo enganar, a vida compreendi. Sem lisonja pelo mundo errante eu vou e fico rindo zombando do destino assim. |