|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Orietta Berti )
( Autores: M. Costanzo - G. De Chiara - E. Morricone - 1966 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Lo stupore della notte spalancata sul mar ci sorprese che eravamo sconosciuti, io e te. Poi, nel buio, le tue mani d'improvviso sulle mie. È cresciuto troppo in fretta questo nostro amor. Se telefonando io potessi dirti addio, ti chiamerei. Se io rivedendoti fossi certa che non soffri, ti rivedrei. Se guardandoti negli occhi sapessi dirti basta, ti guarderei. Ma non so spiegarti che il nostro amore appena nato è già finito. Se telefonando io potessi dirti addio, ti chiamerei. Se io rivedendoti fossi certa che non soffri, ti rivedrei. Se guardandoti negli occhi sapessi dirti basta, ti guarderei. Ma non so spiegarti che il nostro amore appena nato è già finito. |
O estupor da noite que obscureceu o mar nos surpreendeu como dois desconhecidos, eu e ti. Depois, no escuro, as tuas mãos de improviso sobre as minhas. Cresceu demais de pressa este nosso amor. Se telefonando eu pudesse dizer-te adeus, te chamaria. Se eu revendo-te tivesse certeza que tu não sofres, te encontraria. Se olhando nos teus olhos eu soubesse dizer-te basta, olharia pra ti. Mas não sei explicar-te que o nosso amor apenas nascido já acabou. Se telefonando eu pudesse dizer-te adeus, te chamaria. Se eu revendo-te tivesse certeza que tu não sofres, te encontraria. Se olhando nos teus olhos eu soubesse dizer-te basta, olharia pra ti. Mas não sei explicar-te que o nosso amor apenas nascido já acabou. |