|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Execução: Orquestra Casadei )
( Autores: C. A. Bixio - Cherubini - 1928 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Laggiù nell'Arizona, terra di sogni e di chimere, se una chitarra suona cantano mille capinere. Hanno la chioma bruna hanno la febbre in cuor, chi va cercar fortuna vi troverà l'amor. A mezzanotte va la ronda del piacere e nell'oscurità ognuno vuol godere. Son baci di passion, l'amor non sa tacere, è questa la canzon di mille capinere. Il bandolero stanco scende la sierra misteriosa, sul suo cavallo bianco spicca la vampa di una rosa. Quel fior di primavera vuol dire fedeltà e alla sua capinera egli lo porterà. A mezzanotte va la ronda del piacere e nell'oscurità ognuno vuol godere. Son baci di passion, l'amor non sa tacere, è questa la canzon di mille capinere. Son baci di passion, L'amor non sa tacere, è questa la canzon di mille capinere. |
Lá no Arizona, terra de sonhos e de quimeras, se una guitarra soa cantam mil mundanas. Têm a coma morena têm a febre no coração, quem vai buscar fortuna aí encontrará o amor. A meia noite vai a ronda do prazer e na obscuridade cada um quer gozar. São beijos de paixão, o amor não sabe calar-se, é esta a canção de mil mundanas. O cavaleiro cansado desce a serra misteriosa, no seu cavalo branco ressalta a cor de uma rosa. Aquela flor de primavera quer dizer fidelidade e para sua mundana. ele a levará. A meia noite vai a ronda do prazer e na obscuridade cada um quer gozar. São beijos de paixão, o amor não sabe calar-se, é esta a canção de mil mundanas. São beijos de paixão, o amor não sabe calar-se, é esta a canção de mil mundanas. |