|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Nino Manfredi )
( Autor: E. Petrolini - 1932 )
|
Original em dialeto romanesco |
Tradução |
|
È 'na canzone senza titolo, tanto pe' cantà, pe' fà quarche cosa. Nun è gnente de straordinario, è robba der paese nostro, che se pò cantà puro senza voce. Basta 'a salute, quanno c'è 'a salute c'è tutto. Basta 'a salute e 'n par de scarpe nove pòi girà tutt'er monno, e m'accompagno da me. Pe' fa la vita meno amara me so comprato 'sta chitara, e quann'er sole scende e more me sento 'n còre cantatore. La voce è poca ma 'ntonata, nun serve a fà na serenata, ma solamente a fà in maniera de famme un sogno a prima sera. Tanto pe' cantà, perché me sento 'n friccico ner còre, tanto pe' sognà, perché ner petto me ce naschi 'n fiore. Fiore de lillà che m'ariporti verso er primo amore, che sospirava le canzone mie, e m'arintontoniva de bugìe. Canzoni belle e appassionate che Roma mia m'ha ricordate, cantate solo pe' dispetto, ma co 'na smania drent'ar petto. Io nun ve canto a voce piena, ma tutta l'anima è serena, e quanno er cèlo se scolora de me nessuna se 'nnamora. Tanto pe' cantà, perché me sento 'n friccico ner còre, tanto pe' sognà, perché ner petto me ce naschi 'n fiore. Fiore de lillà che m'ariporti verso er primo amore, che sospirava le canzone mie, e m'arintontoniva de bugìe. Tanto pe' cantà, perché me sento 'n friccico ner còre, tanto pe' sognà, perché ner petto me ce naschi 'n fiore. Fiore de lillà che m'ariporti verso er primo amore, che sospirava le canzone mie, e m'arintontoniva de bugìe. |
É uma canção sem titulo, tanto para cantar, para fazer alguma coisa. Não é nada de extraordinário, é coisa da cidade nossa, que se pode cantar também sem voz. Basta a saúde, quando se tem a saúde se tem tudo. Basta a saúde e um par de sapatos novos se pode girar o mundo todo, e me acompanho sozinho. Para fazer a vida menos amarga me comprei esta guitarra, e quando o sol desce e morre me sinto um coração cantador. A voz é pouca mas afinada, não serve para fazer uma serenada, mas somente a fazer em maneira de fazer-me um sonho á noitinha. Tanto para cantar, porque me sito um formigamento no coração, tanto para sonhar, porque no peito me nasça una flor. Flor de lilás que me leve de novo para o primeiro amor, que suspirava as canções minhas, e me estonteava de mentiras. Canções belas e apaixonadas que Roma minha me lembrais, cantadas somente por despeito, mas com uma inquietação dentro ao peito. Eu não vos canto com voz plena, mas toda a alma é serena, e quando o céu se descolora por mim nenhuma se apaixona. Tanto para cantar, porque me sito um formigamento no coração, tanto para sonhar, porque no peito me nasça una flor. Flor de lilás que me leve de novo para o primeiro amor, que suspirava as canções minhas, e me estonteava de mentiras. Tanto para cantar, porque me sito um formigamento no coração, tanto para sonhar, porque no peito me nasça una flor. Flor de lilás que me leve de novo para o primeiro amor, que suspirava as canções minhas, e me estonteava de mentiras. |