|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Lucio Battisti )
( Autores: L. Battisti - Mogol - 1969 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Non sarà un'avventura, non può essere soltanto una primavera. Questo amore non è una stella che al mattino se ne va. Oh! No, no, no, no, no, no. Non sarà un'avventura, questo amore è fatto solo di poesia. Tu sei mia, tu sei mia fino a quando gli occhi miei avran luce per guardare gli occhi tuoi. Innamorato sempre di più, in fondo all'anima per sempre tu. Perché non è una promessa ma è quel che sarà, domani e sempre, sempre vivrà, sempre vivrà. Sempre vivrà, sempre vivrà. No, non sarà un'avventura, un'avventura, non è un fuoco che col vento può morire, ma vivrà quanto il mondo, fino a quando gli occhi miei avran luce per guardare gli occhi tuoi. Innamorato sempre di più, in fondo all'anima per sempre tu. Perché non è una promessa ma è quel che sarà domani e sempre sempre vivrà. Perché io sono innamorato e sempre di più in fondo all'anima ci sei per sempre tu..... |
Não será uma aventura, não pode ser somente uma primavera. Este amor não é uma estrela que de manha vai embora. Oh! Não, não, não, não, não, não. Não será uma aventura, este amor é feito somente de poesia. Tu és minha, tu és minha até quando os olhos meus terão luz para olhar os olhos teus. Apaixonado sempre mais, no fundo da alma para sempre tu. Porque não é uma promessa mas é aquilo que será, amanha e sempre, sempre viverá, sempre viverá. Sempre viverá, sempre viverá. Não, não será uma aventura, uma aventura, não é um fogo que com o vento pode morrer, mas viverá quanto o mundo, até quando os olhos meus terão luz para olhar os olhos teus. Apaixonado sempre mais, no fundo da alma para sempre tu. Porque não é uma promessa mas e aquilo que será amanha e sempre, sempre viverá, sempre viverá. Porque eu sou apaixonado e sempre mais, no fundo da alma há para sempre tu..... |