|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Meme Bianchi )
( Autores: U. Bertini - Kramer - 1935 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Baci, carezze, smarrimenti, sospiri e giuramenti non cerco da te, ma tu mi senti tremar in questa notte sul mar. Vola sull'onda profumata la dolce serenata che scende nel cuor come le frasi dell'amor che non conosci tu. Un giorno ti dirò: "Amore, amore". Per te io canterò con il mio cuore. Ti parlerà per me la mia canzone che ti dirà così: "Amore, amor". Canto, e il canto mio ti dice che il cuor non è felice lontano da te. Vorrei parlarti d'amor ma non so esprimermi ancor. Forse, nell'anima sognante, la voce mia tremante parlare potrà, ma la tristezza mia non sa cos'è felicità. Un giorno ti dirò: "Amore, amore". Per te io canterò con il mio cuore. Ti parlerà per me la mia canzone che ti dirà così: "Amore, amor" Per te io canterò con il mio cuore. Un giorno ti dirò: "Amore, amor". |
Beijos, caricias, desfalecimentos, suspiros e juramentos não busco de ti, mas tu me sentes tremer nesta noite no mar. Voa sobre a onda perfumada a doce serenada que desce no coração como as frases do amor que não conheces tu. Um dia te direi: "Amor, amor". Para ti eu cantarei com o meu coração. Te falará por mim a minha canção que te dirá assim: "Amor, amor". Canto, e o canto meu te diz que o coração não é feliz longe de ti. Queria falar-te de amor mas não sei exprimir-me ainda. Talvez, na alma sonhadora, a voz minha tremente falar poderá, mas a tristeza minha não sabe o que é felicidade. Um dia te direi: "Amor, amor". Para ti eu cantarei com o meu coração. Te falará por mim a minha canção que te dirá assim: "Amor, amor". Para ti eu cantarei com o meu coração. Um dia te direi: "Amor, amor". |