|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Dalida )
( Autores: J. Hayward - Pace - 1968 )
( Titulo original: Nights in white satin )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Una preghiera non va mai perduta, vola leggera più in alto del cielo. Sopra una pietra nascosta dal tempo ho ritrovato queste brevi parole: Io ti prego, io ti chiedo un pò d'amore, un pò d'amore. Sopra la pietra che il sole ha bruciato ora è nato un piccolo fiore. Questo vuol dire che, ancora una volta, il cielo ha sentito una voce che prega e che chiede, e che chiede un pò d'amore, un pò d'amore per sè. Sopra la pietra ho scritto il mio nome, un'ombra è venuta e mi ha preso per mano. Sembra che ora una voce lontana ripeta ancora queste brevi parole: Io ti prego, io ti chiedo un pò d'amore, un pò d'amore per me. Io ti prego, io ti chiedo un pò d'amore, un pò d'amore per me. |
Uma oração não vai nunca perdida, voa ligeira mais pra o alto no céu. Sobre uma pedra escondida pelo tempo re-encontrei estas breves palavras: Eu te peço, eu te peço um pouco de amor, um pouco de amor. Sobre a pedra que o sol queimou agora nasceu uma pequenina flor. Isto significa que, ainda uma vez, o céu escutou uma voz que ora e que pede, e que pede um pouco de amor, um pouco de amor pra si. Sobre a pedra escrevi o meu nome, uma sombra chegou e me pegou pela mão. Parece que agora uma voz distante repita ainda estas breves palavras: Eu te peço, eu te peço um pouco de amor, um pouco de amor pra mim. Eu te peço, eu te peço um pouco de amor, um pouco de amor pra mim. |