|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Luigi Tenco)
( Autor: Luigi Tenco - 1965 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Quando la sera me ne torno a casa non ho neanche voglia di parlare. Tu non guardarmi con quella tenerezza come fossi un bambino che ritorna deluso. Si lo so che questa non è certo la vita che ho sognato un giorno per noi. Vedrai, vedrai, vedrai che cambierà. Forse non sarà domani ma un bel giorno cambierà. Vedrai, vedrai, no, non son finito sai, non so dirti come e quando ma vedrai che cambierà. Preferirei sapere che piangi che mi rimproveri di averti delusa e non vederti sempre così dolce, accettare da me tutto quello che viene. Mi fa disperare il pensiero di te e di me che non so darti di più. Vedrai, vedrai, vedrai che cambierà. Forse non sarà domani ma un bel giorno cambierà. Vedrai, vedrai, no, non son finito sai, non so dirti come e quando ma un bel giorno cambierà. |
Quando a noite eu volto para casa não tenho nem vontade de falar. Tu não olhar-me com aquela ternura como eu fosse um menino que retorna desiludido. Sim eu sei que esta não é certamente a vida que sonhei um dia para nós. Verás, verás, verás que mudará. Talvez não será amanha mas um belo dia mudará. Verás, verás, não, não sou acabado sabes, não sei dizer-te como e quando mas verás que mudará. Preferiria saber que choras que me culpa de ter-te desiludida e não ver-te sempre tão doce, aceitar de mim tudo aquilo que vem. Me faz desesperar o pensamento de ti e de mim que não sei dar-te mais. Verás, verás, verás que mudará. Talvez não será amanha mas um belo dia mudará. Verás, verás, não, não sou acabado sabes, não sei dizer-te como e quando mas um belo dia mudará. |