|
Italia |
|
Sempre |
Musica Italiana
( Canta: Carla Boni )
( Autor: G. D'Anzi - 1953 )
|
Original em italiano |
Tradução |
|
Lungo un viale ingiallito d'autunno tristemente m' hai detto: è finito! È finito l'amore più vero, il più puro, il più splendido amor. Ma una lacrima bagna il tuo viso, quella lacrima dice al mio cuor: Non potrò lasciarti più, mai più, mai più, perché nel mio destino ci sei tu. Non ci lasceremo mai, lo sai, lo sai, l'amor che ti giurai vive ancor di più. Tutta una vita di dolcezze di tenerezze non può svanir. I lunghi baci e le carezze, le dolci ebbrezze non san mentir. Lasciam parlare il cuor che vive in ansietà, che trema di timor, che vuole questo amor, o ne morrà ! Non potrò lasciarti più, mai più, mai più, la gioia ed il dolore sei tu! Non potrò lasciarti più, mai più, mai più, perché nel mio destino ci sei tu. Ci sei soltanto tu. |
Ao longo de uma avenida amarelada de outono tristemente me disseste: acabou! Acabou o amor mais verdadeiro, o mais puro, o mais esplendido amor. Mas uma lagrima molha o teu rosto, aquela lagrima diz ao meu coração: Não poderei deixar-te mais, nunca mais, nunca mais, porque no meu destino estás tu. Não nos deixaremos nunca, o sabes, o sabes, o amor que te jurei vive ainda mais. Toda uma vida de doçuras de ternuras não pode desvanecer. Os longos beijos e as caricias, as doces êxtases não sabem mentir. Deixamos falar o coração que vive em ansiedade, que treme de temor, que quer este amor, ou morrerá ! Não poderei deixar-te mais, nunca mais, nunca mais, a felicidade e a dor és tu! Não poderei deixar-te mais, nunca mais, nunca mais, porque no meu destino estás tu. Estás somente tu. |